Your browser does not support JavaScript!
國立東華大學華文文學系
東華華文系

Recent

數據載入中...
《國際漢學研究趨勢論文集》
主編:許又方
ISBN:978-986-03-6332-6 (上) 
           978-986-03-6333-3 (下)  
出版項:[花蓮縣壽豐鄉] 國立東華大學華文文學系
                              [新北市]華藝學術發行
出版日期:2013[民102]
補助單位:國立東華大學
計畫名稱:華文文學與漢學發展趨勢與經典化
研究計畫編號:101T919-6
 
 
【編纂後記】
  某夜讀書,頗覺該書翻譯實在不甚流暢,不免抱怨了幾句。忽憶鄭公曾對我說:「能讀兩種語文的人,應該努力留下一本譯作。」此話我多年來盤桓於胸,卻始終未能認真付諸實踐,一方面自忖學力不逮,二方面則其實是因為懶,思及此,多少有些慚愧。
  這個回想忽然提醒我:清茂老師應該快滿八十歲了吧!因為我清楚記得,鄭公上述那席話,約莫是十年前所言,當時我正與子漢兄忙著為鄭公七十大壽編纂創刊號的《東華漢學》。由此推算,那麼鄭公八十壽誕實也將至! 
  懷著既興奮又忐忑的心情(因為我很擔心是否已錯過鄭公八十歲生日),我速速找出清茂先生翻譯的《奧之細道》,打開封面折頁查看他的生平,「好哩加在!」我心下暗自振奮,二○一三年一月才是鄭公八十壽誕。那麼,算算還有十個月的時間可以為他老人家準備慶生的活動。身在學界,我能依循的慣例自然是編一冊祝壽論文集。
  我把這個念頭告訴時任系所主管的文蔚兄,獲得他鼎力支持;同時也向冠宏兄請益,蒙他惠賜許多寶貴的建議。於是將編纂論文集一事以符應鄭公學貫中西之實的「國際漢學發展趨勢」為名,向學校提出計畫,爭取到一筆出版經費。
  其實,經費核撥下來時,距鄭公生日只剩不到六個月。但不知為何,我卻一點也不緊張,心下仍充滿自信一定能如期出版。果然,邀稿比我預期更形順利,幾乎每位接觸到的學界先進一聽是要為鄭公祝壽,儘管撰稿時間只有極為倉促的三個月,大家卻都立口慨允,並承諾一定如期繳稿。這時,我又再一次感受到鄭公在大家心目中的地位與分量──他總是那麼謙遜、從容,充滿長者深廣的智慧與襟懷,令接近他的人莫不感到溫暖、自在。因此,當祝壽論文集編纂之議一出,八方附和,水即成渠。特別令我感動的是,鄭公的摯友莊信正先生,即使遭逢紐約百年最大的風災、家裏停電且染上風寒,依舊堅持要用最嚴謹的態度將論文完成。他對我說:「為鄭公撰文,絕計馬虎不得。」那種第一流學者負責的態度,那種老朋友間數十年相知相惜的情誼,在在令我內心震盪不已!如今想想,我當初之所以對出版之事信心滿滿,主因我心下早已意識到鄭公無可懷疑的號召力吧。
  清茂先生的學問跨越中西藩籬,治學之外,兼事翻譯,均在國際學界獲得極高的評價。他的學生,不論親炙或私淑,散居世界各地,同時也擴及數個學術領域。這次大家集合起來為他祝壽,中學、西學、日本文學、翻譯等各個面向的論文一齊到位,正符合鄭公平生的問學路徑。我一個後生小子,有幸在為鄭公編輯七十壽誕文集後,再度欣喜地為他的八十歲祝壽論文集忙碌,既感充實,更覺榮耀。希望十年、二十年後,鄭公九十、百歲大壽的論文集,我猶可獻牛馬之勞!
      
       
      許又方 記於東華大學華文文學系
      二○一二年十二月
瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼